字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
养家之人(下) (第2/6页)
捧着我的脸哈哈大笑,“哎哟,小赫塔气的翘胡子啦,看来天堂也有麻烦呢,怎么还跟卡扎罗斯人吵架了?” 我没有跟格略科挑明他在军官里的名声,因为他目前表现的很知足,工作也认真负责,我不想过分欺辱。更重要的是,他确实太会伺候人了。 深知单单美貌不足以将自己从瓦耳塔里被虐待致死的悲惨厄运中拯救出来,格略科另辟蹊径,选择用质量取胜。在转接资料时,贝拉便告诉我格略科是个“伺候人的天才”。他体贴入微,干练认真,私下里却很有情趣,弄的有声有色,每天早上都把办公室打扫的干干净净站在门口穿戴整齐迎接。他跟我敬礼,眼里却透着欢欣的笑意,好像在迎接爱人回家。办公室整整齐齐,花瓶早已装好水等待伊格洛夫的鲜花,茶的温度和甜度都刚刚好。刚刚打开透气的窗户重新关上,以确保空气清新却不过分寒冷。格略科每天都很辛苦,忙着跑腿送材料,准备茶点,接听电话,记录会议,除此之外还要抽空跟我撒娇拌嘴。 “好看么?”他闲下来的时候会做手工,不外乎是些木头雕刻的小东西,做的惟妙惟肖,放在手里把玩儿很有趣儿。 我凑过去看,发现是一只趴着睡觉的胖乎乎的小狗儿,憨态可掬。“真可爱,你在哪里学的?” “我jiejie很喜欢做这些,”格略科托着那只掌心大小的木头小狗,像逗小孩一样往我手上一拱一拱的爬,“她很爱她的母亲,也很爱我们,佩皮,佩皮,快跑,它要来咬你了,她总是这样逗我们。她知道如果我们买玩具会被父亲揍,所以动手自己做。” “佩皮?” 格略科轻轻笑了笑,沉浸在美好的回忆里。“很可笑吧,佩皮是约瑟夫的昵称。她是南方人,口音一直很重。” “她听上去很好。”我摩挲着那个木雕,不知为什么脑子里浮现出塞耶娃的面孔。“她叫什么名字?” “贝蒂娜·京特。” “她结婚了?” “她读完初级中学就去女装店当裁缝了,二十岁的时候嫁给了一个宪兵。” “然后呢。”我拍了拍他的肩膀,示意格略科和我一起坐在沙发上聊天。 他靠坐着,眼睛盯着窗外明亮的太阳,嘴唇微微抿着。“然后就是最常见的卡扎罗斯普通家庭的故事,他们搬到了另一个城市,克里瓦,太远太远,一年都见不上一次。她要做三份工养家糊口,生了六个孩子,活下来四个,他酗酒赌博嫖妓,经常殴打她。” 我的心揪紧了,屏住呼吸:“没什么你们可以做的么?” “她的母亲要照顾我父亲,而父亲,”他冷笑一笑,“连自己的孩子都不会爱。” “我很抱歉。” “我揍了他一顿。” “谁?” “那个宪兵,约翰·京特。”格略科露出一点虎牙,吐出他的名字。“贝蒂娜找到了我,在军校门口,穿着过时的破旧衣服,用披肩遮在头上。她从来都算不上美人,青了一个眼睛之后更难看了。她变得好老,几乎是个中年人了。小佩皮,再见到你可真好,她说,把我拉到街角。我问她京特是不是又在揍人,而她告诉我她又失去了一个孩子。她让我找他谈谈,于是我在他出酒馆的路上堵住他,把那个醉猪一样的男人打了个半死。他比我高比我壮,但我更年轻,更敏捷。”格略科呼吸加速,记忆回到了那个夜晚,“我不断地揍他,把他按在水池边,我甚至感受不到自己身上的疼痛,只想叫他死去。不准再对贝蒂娜动手,我一遍一遍的重复,直到那个混蛋一边吐血一边同意。” “你做了件正确的事儿。”我说,“贝蒂娜......” “不,长官,我可爱的长官,我做错了。”他忽然蜷缩起来,把头埋进手心,浅棕色的发丝柔软的从指间滑出,颈部显露出一圈红色的瘢痕,大约是来自之前的性虐,“京特要和贝蒂娜离婚,她会失去生活保障,她需要宪兵队的配偶保障金,没有人会雇佣一个离婚又带着孩子的女人,她没法独自养活四个孩子。您知道么,她只是想让我和他谈谈,让他去作证她不是故意流产的。在林登曼,乃至整个卡扎罗斯堕胎都是重罪,任何流产案例都要报告给政府登记,彻查是否是有意图的故意堕胎。如果他不作证,贝蒂娜就要进监狱。” 我目瞪口呆。 “所以我做错了。我被取消了奖学金,从宪兵队的预备役里除名,京特依然在揍贝蒂娜,她又怀孕了,一切都没变。她甚至还爱他,我的上帝啊。” 我站起来,大步流星走到书桌前,拿出纸笔,“把贝蒂娜的住址报给我,所有宪兵队员都要被逮捕受审,我会给她寄一笔钱,五百元,够么?不够我再加,反正我不怎么用钱,她可以选择去妇女儿童救助机构,也可以自己做一点小生意。她不是很会做木匠么?她喜欢小孩么?我可以给她买车票,安排她到米嘉斯的保育院工作。”我喋喋不休,说的气喘吁吁,恨不得现在就能拯救这个素未谋面的卡扎罗斯女人。 格略科抬起手摸了摸我的脸颊,“好孩子。”他味笑眯眯地说,“谢谢您,但没有意义了。” “为什么?” “贝蒂娜死了。” “什么?” “她死了。”他悲伤而平静,缓慢的眨动着眼睛,流下两行泪水,“他们轮jianian了她,杀了她的孩子。她的母亲甚至没能帮她下葬。” “谁干的?” 格略科抬起眼睛,很酸涩的微颦眉头,“如果我说是卡扎罗斯人,会让您好受些么,长官?” “我认为,”我顿了顿,喉咙灌满水银,“你不应该在乎我的感受,你要讲出真相,为了贝蒂娜。” “她被米嘉斯人轮jianian了,死在克里瓦沦陷。他们砍断了她的无名指,为了那个镀金戒指。”格略科低下头,筋疲力尽,“请不要报告上去。我不想再受罚。贝蒂娜并不是完美无缺的,她是保守党,在军工厂上班,制造子弹头。 我抬起格略科的下巴,死死盯着那双近乎透明的蓝眼睛,“我发誓,约瑟夫·格略科,如果你敢在这种事儿开玩笑,我会把你吊死。我只问这一次,你说的是真的么?” 格略科莞尔,没有说话。 我把贝蒂娜的故事告诉朋友们,换来餐桌上长久的寂静。 “真可悲,”谢瓦尔德率先打破沉默,“就是这档子事儿会叫你觉得打仗真没意思。” 我很奇怪,因为谢瓦尔德一贯是最崇尚用暴力解决问题的。 “我跟你们讲过老阿赫梅托的故事么?”她问,阴沉的晃动着啤酒。 柳德米拉和卡季卡对视一眼:“你的意思是你的父亲?” “不,是那个被你们称作为我父亲的恶心生物。”谢瓦尔德说,“他是个恶心透顶,浑身长着浓密黑毛臭气熏天的肥胖男人,把所有的钱都倒进酒馆,醉醺醺的像头猪一样趴在我妈身上蠕动。母亲被打瞎了一只眼后他就想对我下手,偷偷摸摸想把手伸进我的床铺。帕罗亚人很少参军,你们是知道的,我们不喜欢和米嘉斯人共处。我从没告诉过你们我到底为什么加入志愿军。那是我十九岁的时候,街上刚开始出现征兵海报,我回到家,那恶心的,该被千刀万剐的混蛋盘腿坐在床上,而母亲呢,躺在地上。你下周就要嫁给地主史奈杰尔的大儿子,他说,我欠了他不少钱。他要把我嫁给那个肥胖的,满嘴烧猪鬓臭味儿,拿热牛油梳头的疯子,那个打逼死了三个老婆的疯子。我要跑,他拽住我,嘴里是发酵的酒rou气味,眼睛满是黄色的粘稠物。他说他要
上一页
目录
下一页